Discurso de encerramento para o Puja da Paz Amorosa Mundial em 26 de março de 2012
26 de março de 2012 / Atualizado em 17 de fevereiro de 2018
130
1. Que todos os Sanghas [1] , mantendo a disciplina do Dharma [2] , reunidos na Puja da Paz Amorosa Mundial [3] mostrem a unificação ao mundo, unindo todos os seres sencientes dentro dos perímetros do poder do Dharma, superando todas as ilusões e obstáculos dos dias passados, presentes e futuros.
2.Ao seguirmos a senda do caminho do verdadeiro Dharma, a iluminação perfeita será realizada, a compreensão da Paz Mundial e o sentimento de Maitri (bondade amorosa) será estabelecido, possa a aquisição do Mundo do Dharma ser manifestada.
Que todos os seres sejam felizes. Que assim seja.
________________________________
Notas:
1) Sangha – Assembléia / grupo com objetivo comum, visão, propósito.
2) Dharma – Verdade universal e cósmica, justiça, caminho virtuoso, lei libertadora.
3) Puja – ritual, adoração, cerimônia, orações.
विश्व शान्ति मैत्री पूजामा उपस्थित सबै संघहरुलाई धर्मको शासनमा रही विश्वलाई एकरूप दर्शन देयी विगत, वर्तमान र आउने दिनहरुको समस्त अन्योलहरु र मारहरु दिया गरि सम्पूर्ण जगतप्राणी धर्मको परिसिद्धि प्राप्त मिलाई हुन सकोश |
Vishwa Shanti Maitri Pujama upasthit sabai sanghaharulai Dharmako shaashanma rahi vishwalai ekrup darshan deyi vigat, vartman ra aaune dinharuko samasta annyolharu ra maaraharu diya gari sampurna jagatprani dharmako parisidhi prapt milai huna sakosh.
सत्य धर्मको मार्गमा मार्ग अनुसरण गरि परिसिद्ध भई विश्वशान्ति समझदारी र मैत्री भाव स्थापित भई धर्म लोकको धरानले अवतरित होए |
Satya Dharmako maargama marga anusaran gari parisiddha bhai vishwashanti samajhdari ra maitri bhaav sthapit bhai Dharma lokko dharanle avatrit hoye.
|| सर्व मैत्री मंगलम अस्तु, तथास्तु ||
Sarva Manglam Astu Tathastu !
Prev Speech
Next Speech
Vídeos
Fotos