Abschlussrede zur Welt-Liebenden Friedens-Puja am 26. März 2012
26. März 2012 / Aktualisiert am 28. Mai 2012
168
1. Mögen alle die Disziplin des Dharma [2] haltenden Sanghas [1], die zur Welt-Liebenden Friedens-Puja [3] zusammengekommen sind, der Welt Einigung zeigen, indem sie alle Lebewesen im Rahmen der Kraft des Dharma verbinden, Täuschung und Hindernisse der Vergangenheit, der Gegenwart und der kommenden Tage zu überwinden.
2. Dem Weg auf dem Pfad des wahren Dharma's folgend, vollkommene Erleuchtung erreichend, das Verständnis von Weltfrieden und das Maitri-Gefühl (liebende Güte) aufrichtend, möge das Errichten der Dharma-Welt manifestiert werden.
Mögen alle Wesen glücklich sein. So sei es.
________________________________________
Notes:
1) Sangha – Versammlung/Gruppe mit einem gemeinsamen Ziel, Vision/Sicht, Zweck.
2) Dharma – universelle und kosmische Wahrheit, rechtschaffene Pflicht, tugendhafter Pfad, erlösendes/befreiendes Gesetz.
3) Puja – Ritual, Anbetung, Zeremonie, Gebete.
विश्व शान्ति मैत्री पूजामा उपस्थित सबै संघहरुलाई धर्मको शासनमा रही विश्वलाई एकरूप दर्शन देयी विगत, वर्तमान र आउने दिनहरुको समस्त अन्योलहरु र मारहरु दिया गरि सम्पूर्ण जगतप्राणी धर्मको परिसिद्धि प्राप्त मिलाई हुन सकोश |
Vishwa Shanti Maitri Pujama upasthit sabai sanghaharulai Dharmako shaashanma rahi vishwalai ekrup darshan deyi vigat, vartman ra aaune dinharuko samasta annyolharu ra maaraharu diya gari sampurna jagatprani dharmako parisidhi prapt milai huna sakosh.
सत्य धर्मको मार्गमा मार्ग अनुसरण गरि परिसिद्ध भई विश्वशान्ति समझदारी र मैत्री भाव स्थापित भई धर्म लोकको धरानले अवतरित होए |
Satya Dharmako maargama marga anusaran gari parisiddha bhai vishwashanti samajhdari ra maitri bhaav sthapit bhai Dharma lokko dharanle avatrit hoye.
|| सर्व मैत्री मंगलम अस्तु, तथास्तु ||
Sarva Manglam Astu Tathastu !
Prev Speech
Next Speech
Video
Photo