Wiadomość Mahasambodhi Dharmasangha z 28 stycznia 2012
28 stycznia 2012 / Updated on 14 czerwca 2012
173
1. Guru, akceptując wszystkich zaangażowanych Sangha, Oficerów oraz otaczających uczniów w Bodhi Shravan Dharma Sangha, wziąwszy schronienie w tej Prawdzie, Dharmie i sferze ascetycznej praktyki GuruMargi (GuruŚciezki)[1], rozumiejąc naglącą konieczność czasu, przekazuje wraz z dniem dzisiejszym tę wiadomość do wszystkich uczniów.
2. Przede wszystkim, Sangha muszą posiadać faktyczne zrozumienie tego, czym jest Prawda, Dharma i Guru. Co należy rozumieć poprzez GuruMargę (GuruŚcieżkę)?
3. Wszyscy Sangha muszą razem połączyć się z esencją całkowitego poddania się byciu jednego ducha wewnątrz, zmierzając do sedna, całkowicie akceptując Guru, odwzajemniając uczucie Maitri (Miłującej Dobroci, Kochającej Życzliwości); innymi słowy, połączenie pomiędzy Guru, a uczniem odbywa się poprzez wiarę, zaufanie i oddanie, które pełnią rolę spajających ogniw.
4. Dla tych, którzy nie potrafią być jak wyżej, pytania dotyczące Guru Dharmy (nauk Guru) wciąż się pojawiają.
5. Guru osobiście weźmie całkowitą odpowiedzialność za wszystkie formacje Sanghi od tego momentu, jako że te relacje są wyjątkowo delikatne, i czasem pojawiają się negatywne uczucia.
6. Wraz z tym, jak Guru poszerza Sanghę, Dharma będzie rozprzestrzeniana, nie na tłum ludzi, inaczej Guru Dharma nie może zostać zasymilowana, a pojawiające się adharmiczne[2] pytania nigdy nie mogą znaleźć odpowiedzi.
7. To, co zostało powiedziane dziś do tego momentu, każdej sekundy, każdej chwili, nie mogło być stabilnie przekazane, nawet ta konkretna przemowa i wiadomość od Guru.
8. Lata minęły, Prawdziwy Guru jest przed Wami.
9. Ale dostrzegam ironię.
10. Są stany umysłu pobłażającego sobie w splamieniu, gdzie zachowania i sentymenty są naznaczone uczuciami zazdrości, karmiącymi ego na rzecz statusu, imienia, sławy i reputacji.
11. Guru, który przychodzi wcielony jako Prawdziwa GuruMarga nawet nie może być dostrzeżony, i po wiekach nauczanie Prawdziwej Dharmy nawet nie jest słyszane.
12. Będąc nazywanym Sangha, trzeba być niczym latarnia, jednej formy i jednego uczucia, bez splamień, faworyzowania i niezgody.
13. Guru ma swoją własną powinność, wobec uczniów, wobec Sanghi, wobec całej egzystencji, wobec (różnych) guru; wtedy, gdy mowa jest dana przez Guru, jest to fundacyjny [fundamentalny] moment: intensywność i złożoność zrozumienia lub niezrozumienia leży w czyjejś własnej gestii.
14. Kiedy Guru pojawia się w pobliżu, w jakim stanie umysłu powinno się być?
15. Jaki zamiar i cel powinno się mieć?
16. Jak trzeba się trzymać poszukiwania i nadziei Esencji?
17. Sangha muszą być w stanie zdać sobie sprawę z dostojnej, niebiańskiej, spokojnej, kojącej, i pozornie kontrowersyjnej obecności Guru.
18. Z absolutną dedykacją i wiarą, trzeba całkowicie zaakceptować i wysłuchać obecność i elokwencję Guru, poprzez wyparcie się własnej świeckiej logiki, analiz, zwodniczości, smutku, cierpienia, oraz zwykłego intelektu. Prawie nie ma prawdziwych uczniów lub Sangha, którzy są świadomi własnego ja oraz wagi czasu w chwili spotkania z Guru. Ale, jak często widzę, uczniowie lub Sangha nie znają się osobiście: gdzie są albo w jakim położeniu i pozycji się znajdują.
19. Jak iść naprzód, i co następnie robić? Co powinno być powiedziane? Jaki temat powinien być zaakcentowany i tak dalej.
20. Ale znowu, wierzcie Guru, a będziecie podążali formą Rrzeczywistej Sanghi przed Prawdziwym Guru, i zostaniecie uwolnieni od światowego oceanu iluzji.
21. W przeciwnym razie, nie ma innej alternatywy Sangha jest rozszerzana tylko na jednej z dwóch ścieżek: czy jest to ta Prawdziwa Ścieżka, czy ta Fałszywa? Jedynie najwyższe standardy spełnią Dharmę.
22. Ale Czystość i Esencja nie są w policzalnej formie, to jakość ich formy jest tym, co utrzymuje Esencję ożywioną.
23. W tym celu, dawałem wszystkim z Was te przykazania do asymilacji i zrozumienia.
11 Jedenaście Przykazań Maitri – Ekadasha Maitri Sila
***************************************************
1. Nigdy nie dyskryminuj na podstawie nazwy, wyglądu, karnacji, klasy, wyznania, społeczności, siły, pozycji, czy kwalifikacji; pozbądź się nawet rozróżniania pomiędzy konceptami materialny a duchowy.
2. Po tym jak zostałeś zapoznany z Wieczną Dharmą, Ścieżką, i Guru, szanuj wszystkie religie oraz wierzenia.
3. Zaniechaj kłamania, oskarżeń, kontra-oskarżeń, lekceważenia, i szerzenia fałszu przez bezpodstawne plotki.
4. Porzucając filozofie oraz drogi, które tworzą granice podziałów oraz różnice poglądów, przyjmij Satya Margę – Doskonałą Ścieżkę.
5. Podążając za Satya GuruMargą – Prawdziwą i Doskonałą GuruŚcieżką – poprzez życie, wyrzekając się złych uczynków, zawsze pozostawaj w intencji unii z Guru Tattvą – Esencją Guru.
6. Samemu nie osiągnąwszy Oświecenia, nie staraj się udowodnić czym ono jest mądrymi słowami; i, wciąż będąc w zagmatwaniu, nie czyń zagmatwanymi innych.
7. Wyrzekając się tak demonicznego postępowania jak zabijanie czujących istot, oraz przemocy, spożywaj zdrowe jedzenie.
8. Nie utrzymuj ograniczonych opinii o ludziach i krajach na podstawie tożsamości narodowej.
9. Angażując się w pogoń za Satya GuruMargą– Prawdziwą i Doskonałą GuruŚcieżką– wykonuj uczynki, które przynoszą korzyść Ziemi.
10. Kiedy rozpozna się prawdę, GuruMarga – GuruŚcieżka – przyjmuje formę, więc osiągnij Oświecenie dla wszystkich Czujących Istot.
11. Pozostając w najwyższym i najgłębszym stanie Chitta [Umysłu] – Czystej Świadomości – bądź wolny od wszelkich więzów poprzez zasymilowanie wewnątrz siebie tych przykazań.
***************************************************
24. Aby Sangha w końcu była określana tym mianem, esencja tych przykazań musi być w poszczególnych przedstawicielach Sanghi, w przeciwnym razie, Sangha jako taka nie może być zaobserwowana żeby być określana tym mianem.
25. By kultywować przykazania GuruMargi, (poszczególni) Sangha, stosując się do ścieżki Prawdziwej Dharmy, wypełniają swoją powinność i odpowiedzialność wobec Guru, Dharmy, i Sanghi z całkowitą dedykacją. Aby poszerzać Sanghę Maitri wolną od splamienia, trzeba być zdeterminowanym; nie inaczej jak przez przyjęcie tej ścieżki, Sangha będzie powitany. Aby upełnomocnić uprawnienie do ekspansji Sanghi i Dharmy, Guru przekazuje Dharma List uwierzytelniony przez siebie samego.
26. Czas trwania tego Dharma Listu musi być ponownie uwierzytelniany co każde trzy miesiące, i ten Dharma List posiada potężną naturę wzmacniania skrajnie delikatnego – tak bardzo, że może on także być słabym mostem zaufania, wiary i oddania.
27. Wszyscy Sangha polegają na sobie. Tak, jak przez robienie szlachetnych uczynków, poprzez podążanie za GuruMargą, można zostać uwolnionym od więzów, w ten sam sposób, poprzez działanie przeciwne, doświadcza się dokładnie przeciwnego rezultatu.
28. Powiedziawszy to, w zwierzchnictwie Prawdziwej Dharmy, błędne słowa nie mogą być w ogóle wspierane, ale tylko z powodu Guru Dharmy ta możliwość jest uzyskana dzisiaj ponownie. Wierzcie Guru a Sangha otrzyma pełną korzyść tej możliwości. Również, przy okazji, informuję wszystkich Sangha, że od tej daty 2068/10/14 (2012/1/28) naprzód, rezerwuję wszystkie prawa do obecnej ekspansji Sanghi przez jej członków, pracy konstrukcyjnej, promocji i reklam, oraz szerzenia wiadomości i powiadomień w głównym biurze Halkhoria, wszystkie takie prace są do wykonania wyłącznie przez pracowników Halkhoria i jedynie z polecenia Guru.
Niech wszyscy będą kochający i spokojni, niechaj tak będzie.
________________________________
Notatki/Odnośniki:
1) GuruMarga jest pisana łącznie w oryginalnym tekście, mimo że w alfabecie języka nepalskiego nie ma rozróżnienia na wielkie i małe litery. Przyrostek "ko" sugerujący dopełniacz jest nieobecny po "guru", dlatego też mamy do czynienia z tłumaczeniem "GuruŚcieżka" (analogicznie z angielskiego GuruPath zamiast Guru's Path/Path of Guru). Dlatego też zachowano formę GuruŚcieżka zamiast opcji "ŚcieżkaGuru", która deformuje pierwotny przekaz.
Adharmiczny oznacza 'spoza Dharmy' lub 'przeciwny Dharmie'; przedrostek 'a' w Sanskrycie jest odpowiednikiem form znaczących 'nie'.
2) Tatva तत्व (rzeczownik) podstawa, centrum, rdzeń, esencja, serce, serce i dusza, wewnętrzność, jądro, istota, istota rzeczy, sedno sprawy, przyczyna, substancja, suma, pojęcia i relacje, poczęte (tak) w umyśle (jak i poza)/wymyślone jak poza, i dodatkowo/wciąż/mimo tego/jeszcze (tak samo/także) powiązane z wiedzą zdobytą przez doświadczenie) http://www.pelagiandictionary.com/roman/Aese%20tatvagyan%20se%20sambandhit
3) Jeśli Tatva jest użyte z czasownikiem 'prapta garnu' (osiągnąć/osiągać), wskazuje na Oświecenie.
4) Sila – przykazanie/morał, choć wyrażone w formie rozkazującej nie tyle są poleceniem, co stałym celem skupiania uwagi na świadomym działaniu i nawykach
१. बोधी श्रवण धर्म संघमा आवद्ध सम्पूर्ण संघहरु , पदाधिकारिहरु तथा शिष्वत स्वीकार गरि यस सत्य, धर्म , गुरुमार्गको तापोभूमिमा गुरु शरण पर्नु भएको सम्पूर्ण शिष्यहरूलाई समयको आत्यन्तिक बोध गर्दै आजको मितिमा यो संदेश प्रवाह गरिरहेको छु |
bodhi shravan dharma sanghamaa aavaddha sampurna sanghaharu, padadhikariharu tatha shishvat svikar gari yas satya, dharma, gurumaargako taapobhumima guru saran parnu bhaeko sampurna shishyaharulaii samayako aatyantika bodh gardai aajako mitima yo sandesh pravaha gariraheko chhu.
२. सर्वप्रथम संघहरुले साँच्चै बोध गर्नु पर्ने कुरा सत्य, धर्म, गुरु को हुनुहुन्छा ? गुरु मार्ग भन्नाले के बुझिन्छ ?
sarvaprathama sanghaharule sancchai bodhi garnu parne kura satya, dharma, guru ke hunuhuncha? guru maarga bhannale ke bujhincha?
३. सबै संघहरुले एक भावना आन्त :स्थलमा राखेर गुरुलाई सर्व स्वीकार गरि मैत्री भावनाले परस्पर हुनु पर्दछ अथवा गुरु र शिष्य बिचको सम्बन्धलाई गाँस्ने आस्था , विश्वास र श्रद्धा जस्ते सेतुहरुलाई आत्मासात् गरि सर्वसमर्पणको भावले गाँस्नुपर्द्छ |
sabai sanghaharule ek bhavanaa aanta: stalamaa raakhera gurulai sarva svikaara gari maitri bhavanale paraspar hunu pardcha aathava guru ra shishya bichko sambandhalai gaansne aastha, vishvas ra shraddha jaste setuharulai aatmaasaat gari sarvasamaparnako bhaavle gansnupardcha.
४. जो हुन नसक्दा गुरुधर्म प्रति नै प्रश्न लागि रहेछ |
jo huna nasakda gurudharma prati nai prashna laagi rahecha.
५. यो अति संवेदनाशील सम्बन्ध र समयलाई भाबदुष्टि गर्दै अबको समयदेखि सम्पूर्णरुपले संघको समस्त जीम्मेवारी गुरु स्वयंले लिनु हुनेछ |
yo ati sanvedanaashiila sambandha ra samayalai bhavadushti gardai abako samayadekhi sampurnarupale sanghako samasta jimmevaari guru svayanle linu hunecha.
६.गुरुले संघ विस्तार गरेर धर्म फैलाउनु हुने हो, मान्छेको भीइ होईन, अत्यथा गुरु धर्म माथि वा लाग्ते प्रश्न कहिल्यै उत्तरित हुने छैन |
gurule sangha vistaara garera dharma phailaunu hune ho, maancheko bhii hoiina, atyathaa gurudharma maathi vaa laagte prashna kahiilyai uttarit hune chaina.
७. आजको यस क्षणसम्म भन्नैपर्दा हरपल हरसमय गुरुबाट यहि वचन र संदेश निरन्तर प्रवाह नभएको पनि होर्हन |
aajako yas kshanasamma bhannaiparda harapala harasamaya gurubaata yahi vachan ra sandesh nirantar pravaha nabhaeko pani hoiina.
८.वर्षी बित्यो सत्य गुरु तपईहरुको समू छ |
varshai bityo satya guru tapaiiharuko samu cha.
९. तर बिडम्बना मा देख्दैछु |
tara bidambanaa ma dekhdaichhu.
१०. क्लेशले लिप्त भएको चित्ताहरुको दशा, नाम, यश, कुतिको निमित्त लयलित भावहरु अहंकारलाई पोषण पुग्ने आचरण र भाव भड़ीगमाहारू |
kleshale lipta bhaeko cittaharuko dashaa, nam, yasha, kutiko nimitt layalita bhaavaharu ahankaaralai poshna pugne aacarana ra bhaav bhangimaharu.
११ . सत्य गुरु मार्ग रुप लिर्ह गुरु आउँदा पनि नदेख्नेहरु युगों पछि सत्य धम्मको देशना हुँदा पनि नासुन्नेहरु |
satya guru maarga rupa lii guru aaunda pani nadekhreharu yugon pachhi satya dhammale deshanaa hunda pani naasunneharu.
१२. संघ भनेको ज्योति सरह तेज, प्रकाशवान, एक रुप एक भावना हुनु पर्दछ, क्लेश भेदभाव र मतभेद रहित |
sangha bhaneko jyoti saraha tej, prakashavaan, ek rup ek bhaavana hun pardcha, klesh bhedabhaav ra matabhed rahit.
१३. गुरुको आफूनो धर्म छ, शिष्यहरू प्रति, संघहरु प्रति, अस्तित्व प्रति र गुरुहरु प्रति, गुरुले वचन गरिरहँदाकों क्षण अस्तित्वगत हुन्छ, त्यसको गहनता र जटिलता बुझ्नु-नबुझ्नु आफूनै हातमा छ |
guruko aaphuno dharma cha, shishyaharu prati, sanghaharu prati, astitva prati ra guruharu prati, gurule vachan garirahundaako kshana astitvagat huncha, tyasko gahanataa ra jatilataa bujhnu-nabujhnu aaphunai haatamaa cha.
१४ . गुरु समीप आईपुग्दा कस्ते अवसत्या हुनु पर्दछ चित्तको ?
guru samipa aarhapugdaa kasto avastya hunu pardcha cittako?
१५. के उद्देश्य र लक्ष्य लिनु पर्दछ ?
ke uddeshya ra lakshya linu pardcha?
१६. कस्तो तत्वको खोज र आशा राख्नु पर्दछ ?
kasto tatvako khoj ra aashaa rakhnu pardcha?
१७. संघहरुले गुरुको गरिमामय, अलौकिक शान्त, शीतल तथा विरोधाभाषी उपस्थितिको बोध गनु सक्नु पर्दछ |
sanghaharule guruko garimaamaya alaukik shaant, shiital tatha virodhabhashi upasthitiko bodh garnu saknu pardcha.
१८. आफूनो संसारिक तर्क, विशलेषण, धूर्तता, डु :ख, पीडा, तुच्छ बुद्धिमत्तालाई नकारेर गुरुको उपस्थिति र वचनलाई पूर्ण निष्ठा र आस्थाल सर्व स्वीकार गरि श्रवण गर्नु पर्दछ, गुरुसंग भेट हुंदाको क्षण, समयको मुल्याड़ाकन र आत्मबोध कुनै एकाध सच्चा शिष्य वा संघलाई होला, तर प्रायजसो म देख्दैछु: शिष्य संघहरुलाई स्वयं आफैलाई थाह छैन, उ कहाँ छ ? कुन अवस्था र स्थानमा छ ?
aaphune sansarik tark, vishaleshana, dhurtata, dukha, pida, tuccha budhhimattalai nakarera guruko upasthiti ra vachanlaii purna nishta ra aasthala sarva svikaar gari shravan garnu pardcha, gurusanga bhet hundaako kshana, samayako mulyaadakan ra aatmabodh kunai ekadh saccha shishya vaa sanghalaii hola, tara prayajaso ma dekhdaichhu: shishya sanghaharulaii svayan aaphailaii thaha chaina, u kahan cha? kun avastha ra sthanma cha?
१९ . कसको अगाडि छ र के गर्नु पर्चा ? के बोल्नु पर्दछ ? कुन विषलाई जोड दिनु पर्दछ ? इत्यादि |
kasako agaadi cha ra ke garnu pachi? ke bolnu pardcha? kun vishalaii jod dinu pardcha? ityaadi.
२०. तर फेरी पनि गुरुलाई विश्वास छ, तपईहरु सत्य गुरु सामु सत्य संघको रुप अनुसरण गर्नु हुनेछ र भ्रमको भाव सागरबाट मुक्त हुनु हुनेछ |
tara pheri pani gurulaii visvaas cha, tapaiharu satya guru saamu satya sanghako rup anusaran garnu hunecha ra bhramako bhaav sagarbaata mukta hunu hunecha.
२१. अन्यथा अर्को विकल्प छैन | दुई मा एक सत्य मार्ग कि भ्रम ? संघ विस्तार गर्नु नै छ | धर्मलाई शिखरको उत्कर्षमा पुग्नु नै छ |
anyatha arko vikalpa chaina. dui maa ek satya maarga ki bhrama? sangha vistaara garnu nai cha. dharmalaii shikharko utkarshama pugnu nai cha.
२२. तर शुद्धता र तत्व सहित संख्यात्मक रुपले नभएर तत्वलाई जीवन्त राख्दै गुणस्तर रुपले |
tara shuddhata ra tatva sahit sankhyatmaka ruple nabhaera tatvalaii jivanta rakhdai gunastara ruple.
२३. जसको निमित्त तपईहरुलाई यो शीलहरु आताम्सात गरि बोध गर्नको लागि दिइरहेको छु |
jasko nimitt tapaiharulaii yo shiilharu aatamsaat gari bodh garnako laagi diiraheko chhu.
Ekadasha Maitri Sila
***************************************************
१) नाम, रुप, वर्ण, लिङ्ग, वर्ग, आस्था, समुदाय, शक्ति, पद, योग्यता आदिको आधारमा भेदभाव कहिल्यै नगर्नु तथा भौतिक, आध्यात्मिक भन्ने मतभेदहरु त्याग्नु |
naam, rup, varna, linga, varga, asathaa, samudaaya, shakti, pad, yogyataa aadiko aadharma bhedbhaav kahileyai nagarnu tatha bhautik, adhyatmika bhanne matabhedharu tyagnu.
२) शास्वत धर्म, मार्ग र गुरुको पहिचान गरि सर्व धर्म र आस्थाको सम्मान गर्नु |
shasvat dharma, maarga ra guruko pahican gari
sarva dharma ra aasthaako sammaan garnu.
३) असत्य, आरोप, प्रत्यारोप, अवमूल्यन तथा अस्तित्वहीन वचन गरेर भ्रम फैलाउन त्याग्नु |
asatya, aarop, pratyarop, avamulyan tatha astitvahin vachan garera bhrama phalaun tyagnu.
४) भेदभाव तथा मतभेदको सीमाङ्कन गर्ने देशना वा बाटोलाई त्यागी सत्य मार्ग अपनाउनु |
bhedbhaav tatha matbhedko simangkan garne deshan vaa baatolaii tyagi satya marga apanaunu.
५) जीवन रहुन्जेल सत्य गुरु मार्गको अनुसरण गर्दै पाप कर्महरु त्यागी गुरु तत्वको समागममा सदा लीन रहनु |
jivan rahunjela satya guru maargako anusaran garde paap karmaharu tyagi guru tatvako samaagamamaa sadaa lina rahanu.
६) आफुले प्राप्त नगरेको तत्वलाई शब्दजालको व्याख्याले सिद्ध गर्न नखोज्नु तथा भ्रममा रहेर अरुलाई भ्रमित नपार्नु |
aaphule prapta nagareko tatvalaii shabdaacaalako vyakhyale siddha garna nakhojnu tatha bhramamaa rahera arulaii bhramita naparnu.
७) प्राणी हत्या, हिंसा जस्ता दानवीय आचरण त्यागी सम्यक आहारा गर्नु |
prani hatya hinsa jasta danviya aacarana tyagi samyaka aahaaraa garnu.
८) राष्ट्रिय पहिचानको आधारमा मानिस वा राष्ट्र प्रति संकीर्ण सोच नराख्नु |
raashtraya pahicaanako aadharamaa manisa vaa raashtrayati sankirna soc naaraakhnu.
९) सत्य गुरु मार्गको अनुसरण गर्दै आफू लगाएत विश्वलाई लाभान्वित गर्नु कर्म गर्नु |
satya guru margako anusaran gardai aaphu lagaaeta visvalaii labhaanvita garnu karma garnu.
१०) सत्यलाई उपलब्ध भई गुरु मार्ग रुप लिई समस्त जगत प्राणीको निमित्त तत्व प्राप्त गर्नु |
satyalaii upalabdha bhai guru marga rup lii samasta jagata praaniko nimitt tatva prapta garnu.
११) चित्तको उच्चतम र गहनतम अवस्थामा रहेर अनेकौं शीलहरुको आत्मबोध गरि सम्पूर्ण बन्धनबाट मुक्त हुनु |
cittako uccatama ra gahanatama avasthaamaa rahera anerkai shiilaharuko aatmabodh gari sampurna bandhanabaata mukta hunu.
*******************************************
२४. संघ भनेर नामाकरण गर्नको निमित्त अन्तत : संघहरुमा यो शीलाहरुको सुगन्ध हुनु पर्दछ, अन्यथा यसलाई संघ भनेर नामाकरण गर्न सकिदैन |
sangha bhanera naamaakaran garnako nimitt antata: sanghaharumaa yo shiilaharuko sugandha hunu pardcha, anyatha yaslaii sangha bhanera naamaakaran barna sakidaina.
२५. संघहरुले सत्य धर्मको मार्गको अनुसरण गर्दै गुरुमार्गको शील पालना गरेर गुरु, धर्म, संघ प्रति दायित्व र कर्तव्य पूर्ण निष्टका साथ पूर्ति गरेर क्लेश मुक्त सैत्रीको संघ विस्तार गर्ने प्रण गर्नु पर्नेछ, त्यस संघहरुलाई केवल यो बरु मार्गले अंगीकार गरि स्वागत गर्ने छ, संघ बिस्तार र धर्म विस्तारको निमित्त अधिकार सम्पन्न गरि गुरु स्व्यम्बता प्रमाणित धम्मपत्र प्रदान गरिनेछ |
sanghaharule satya dharmako maargako anusaran gardai gurumaargako shiila palana garera guru, dharma, sangha prati daayitva ra kartavya purna nishtakaa saatha purti gari klesha mukta maitriko sangha vistaara garne pran garnu pardcha, tyas sanghaharulaii kevala yo guru maargale angikaara gari svaagat garne cha, sangha bistaara ra dharma vistar ko nimitt adhikar sampann gari guru svyambata pramanit dhammapatra pradan garinechha.
२६. त्यस धम्म पत्रको अवधि प्रत्येक तीन महिनामा पुन: प्रमाणित गरिनु पर्दछ, तथा आस्था विश्वास र श्रद्धाको अति सम्बेदनशील सेतुले जोडिएको यो धम्मपत्र जोति बलियो छ, त्यति नै कमजोर पनि हुन सक्छ |
Tyas Dhamma patra ko avadhi pratyek tin mahinaamaa puna: pramaanit garinu pardcha, tatha aastha vishvaas ra shraddhako ati sambedanashiila setule jodieko yo dhammapatra jati baliyo cha, tyati nai kamajora pani huna sakcha.
२७. सबै संघहरु स्वयंमा निर्भर छ | जसरी सताकर्मा गरेर गुरुमार्गको अनुसरण गरेमा बन्धनबाट मुक्त हुन सकिन्छ त्यसरी नै विपरित गएमा टीक विपरित परिणाम पनि भोग्नै पर्ने हुन्छ |
sabai sanghaharu svayanmaa nirbhara cha. jasri sataakarmaa garera gurumaargako anusaran garemaa bandhabaata mukta huna sakincha tyasari nai viparit garemaa tik viparit parinaam pani bhognai parne huncha.
२८.. भन्नै पर्दा सत्य धम्मको शीसनमा गल्ति शब्द नै अटाउँदैन तर केवल गुरु धर्मको कारण आज फेरी यो अवसर पाउनु भएको छ, गुरुलाई विश्वास छ यो अवसरको पूर्ण लाभ संघहरुले लिनु हुनेछ साथै संघहरुलाई अबका सारा संघ विस्तार, निर्माण कार्य, प्रचारप्रसार तथा सनदेश सूचना प्रवाहको सर्वाधिकार यसै हलखोरिया केन्द्रीय कार्यालयमा निहित गर्दै सम्पूर्ण कार्यहरु एकलैटी हलखोरियाको कर्ययोचना तथा गुरु वचनबाट मात्र गर्ने गराउने यहि मिति २०६८ /१०/१४ गति देखि समस्त संघहरुलाई जानकारी गराउँदछु |
bhannai parda satya dhammako shisanamaa galti shabda nai ataaundaina tara kevala guru dharmako kaarana aaja pheri yo avasar paaunu bhaeko cha,gurulaii vishvas cha yo avasarako purna laabh sanghaharule linu hunecha saathai sanghaharulaii abakaa saaraa sangha vistaara, nirman kaarya, pracaaraprasaar tathaa sandesh suchanaa pravaahako sarvaadhikaar yasai halkhoriyaa kendriya kaaryalayamaa nihit gardai sampurna kaaryaharu ekdlaidi halkhoriyako karyayocana tathaa guru vachanbaata matra garne garaaune yahi miti 2068/10/14 gati dekhi samasta sanghaharulaii jaanakari garaaundachhu.
|| सर्व मैत्री मंगलम अस्तु, तथास्तु ||
sarva maitri mangalam astu, tathaastu
Prev Speech
Next Speech
Wydarzenia
Teachings
10 września 2012
/ Updated on 3 lutego 2013
1.Podążając w bieżącym czasie za Prawdziwą Dharmą i Guru, czyniąc wszystkie, obecne tu i nieobecne, zasłużone dusze miłościwie spokojnymi (Maitri Mangalam...
Teachings
11 kwietnia 2012
/ Updated on 14 czerwca 2012
1. Przynosząc korzyść wszystkim Sangha [1] i zwolennikom Miłującą Dobrocią (Maitri), dzisiejsza Yuga (Era) nie jest tylko czasem do świętowania, jest czasem...
Teachings
26 marca 2012
/ Updated on 14 czerwca 2012
1. Niech wszyscy Sangha [1], utrzymując dyscyplinę Dharmy [2], zgromadzeni na Maitri Pudży Pokoju na Świecie pokażą unifikację światu zjednoczeniem wszystkich...