Dharma Sangha
Bodhi Shravan Guru Sanghaya
Namo Maitri Sarva Dharma Sanghaya
1. Estant en uníson amb el Dharma, Guru, i el Camí Veritables; que el món entengui el Tattva [1] Dharma. I, que tots els éssers del món estiguin contents gràcies a la Saviesa Suprema d'aquest Gran Camí Maitri que té la forma de Mukti i Mokxa.
2. La ciència del Tattva Dharma és molt profunda i no té límits.
3. Per adonar-se del Dharma i Tattva Veritables, és necessari que un mateix encarni el Tattva.
4. I el Tattva Dharma no està limitat a aquest món només, sinó que resideix en tota l'existència.
5. Que els humans se'n adonin que aquest món només és una oportunitat.
6. Per adonar-se del Tattva, en alguns arbres, tot i que hi broten incomptables flors, només un nombre limitat de fruit assoleix la seva forma natural; de la mateixa manera, només uns pocs humans aconsegueixen el Dharma.
7. Fins i tot així, les flors caigudes sobre el Camí del Dharma Veritable també tenen existència i grandesa.
8. I cadascun dels fruits es forma per tenir la seva propia especialitat distingida i Virtut Dharma.
9. El propòsit principal del món humà i la vida és estar adherit al Dharma Veritable i, assolint el Tattva Dharma, estar absort únicament en Mukti i Mokxa.
10. El Guru compleix el Seu propi Dharma.
11. S’està donant el Camí al món, tanmateix, fins i tot així, la responsabilitat d’emprendre cada pas endavant sobre el camí, és la recerca [2] propia individual de la persona.
12. Si el camí que un segueix té la forma del Tattva Mukti i Mokxa o no, és una altra recerca extremadament personal de cadascú.
13. Per a un humà que es manté lluny de la saviesa de Maitri, no importa quin tipus de pràctica es dugui a terme durant la vida en el nom de Dharma; assolir el Tattva Veritable basat en l'existència és impossible.
14. I aquells que recorren un camí que no permet la formació de Mukti i Mokxa, mai poden anomenar-ho "el Camí."
15. Seria només una mera diversió del món temporal.
16. En els camins mundans, es dona suport a l'ego i als desitjos dels humans defensant que són normals, i els diferents remeis miserables que s'apliquen, estan engrandint la distància entre els humans desitjosos i el Guru Veritable i el Camí.
17. El Camí que no accepta egoisme ni desitjos — aquest Camí que els humans no volen caminar.
18. Però, irònicament, cada humà té l'enteniment en la veu interior de la consciència [3] de quin camí porta cap a on.
19. Tant si un està il·luminat o no, i el que un ha de suportar, està determinat justament d'acord amb el mèrit acumulat de cada ànima que viatja sobre el Camí que Guru ha mostrat.
20. Tot i ser així, continueu, el viatge és només vostre.
21. Havent estat absort per els atributs del Tattva Dharma; adonant-se dels defectes de l'egoisme i dels desitjos, un pot alliberar-se del món. Per tal de fer això, un humà necessita esforçar-se contínuament en el Dharma fins el moment final de la vida.
22. Que tot el món prengui aquesta saviesa Maitri al cor i desperti.
Sarva Maitri Mangalam Astu Tathaastu (Que tots els éssers siguin amorosament pacífics. Que així sigui.)
______________________
Notes:
[1] Tattva तत्व (n.)
[2] Aquesta paraula va ser escrita per Guru com "nirnaya," que significa "decisió," no obstant, en el discurs, Guru diu "khoj", que significa "busca/cerca."
[3] Nep. Xitta