Discurs d'Aniversari a Halkhoriya el 2012
11 de abril de 2012 / Actualitzat el 20 de maig de 2023
11
1. Beneficiant totes les Sanghas i seguidors amb Estimant Amabilitat, la Yuga d'avui (edat) és no només un temps per festivitat, és per impartint el Camí de Llibertat i Alliberament cap als éssers sensibles del món en seguint el Camí de Veritat i difonent la Llei de Dharma, establint Dharma, Pau, Comprensió i el sentiment Maitri (Estimant Amabilitat) en el món.
2. És difícil trobar realització llevat que un realitza la Tattva (Essència) del Veritable Guru per a seguir el Camí de Veritat.
3. La vida humana pot ser fruitosa si un és capaç de buscar i conèixer els Tattvas (Elements) amagats en les paraules de Guru.
4. Guru, havent sigut alliberat de restriccions mundanes, encara que vist en el món no sent un Guru mundà, és el Pur Dharma Guru.
5. Per a establir la Llei del Dharma en el món, és important ser completament fidel i dedicat al Guru i igualment així a les Sanghas també.
6. I la fragància de l'excel·lència moral de les Sanghas ha de ser en l'esperit de mutua estimant amabilitat i unió.
7. Interferint i col·locant obstacles en el treball del Guru significa interferint amb Dharma i el Camí.
8. Malgrat això, és natural que molts obstacles i interferències ocorrin en la difusió de la Llei de Dharma.
9. Però afrontar-se o superar aquests Tattvas oposants a Dharma a través d'ésser veraç amb ment, cos i parla és un altre dharma personal i deure de cadascuna de les Sanghas.
10. Guru, ell mateix restant, deixa que totes les Sanghas, absorbit en aquests moments inestimables a través d'ésser absort en el So-Dharma, sempre utilitza cada Moment-Guru provant les seves propies extremes habilitats intel·lectuals.
Que tots els éssers siguin estimant i pacífics. Que així sigui.
समस्त संघ एवं अनुययिहरुलाई मैत्रि मंगल गर्दै आजको युग.... सत्य मार्गको अनुसरण गरि धर्मको शासन विस्तार गरि लोकमा धर्म, शान्ति, समजदारी र मैत्रीभाव विस्तापित गर्दै समस्त जगतप्राणीहरुलाई मुक्ति र मोक्षको मार्ग प्रधान गर्नु हो |
Samasta sangha evam anuyaeeharulai maîtri mangal gardai aajako yug vela matra utsav nabhaera satya margako anusaran gari dharmako shaasan bistaar gari lokmaa dharma, shanti, samajhdaari ra maitribhav vistaapit gardai samasta jagatpraniharulai mukti ra mokshako maarga pradhaan garnu ho.
सत्यमार्ग अनुशरण गर्ने क्रम सत्य गुरुको तत्तयीत बोध नभई पूर्णता पाउन कठिन छ |
Satya maarga anusaran garne kram satya guruko tattayeet bodh nabhai purnataa paauna kathin chha.
गुरु शब्दमा लुकेको तत्वहरुलाई खोज गर्न सके, बोध गर्न सके मनुष्य जीवन फलदायी हुन सक्छ |
Guru sabda ma lukeko tattvaharulaai khoj garna sake, bodh garna sake, manushya jeewan phaldaayee huna sakchha.
संसारीक अंकुशहरुबाट मुक्त भएको हुनाले गुरु संसारमै देखिए पनि संसारीक गुरु नभएर विसुद्ध धर्म गुरु हो |
Sansaareek ankushharu baata mukta bhayeko hunaale guru sansaarmai dekhiye pani sansaareek guru nabhaera visuddha dharma guru ho.
लोकमा धम्मको शासन विस्तापित गर्नको निमित्त गुरुको जति नै संघहरुको पनि पूर्ण आस्था र समर्पण हुनु पर्दछ |
Lokmaa dharmako shaasan vistaar garnako nimitta guruko jatinai sanghaharuko pani purna aastha ra samarpan hunu pardachha.
एवं संघहरुको शीलको सुगन्ध एक आपसमा मैत्रेयाभाव तथा एकरूप हुनु पर्दछा |
ēvaṁ saṅghaharukō śīlakō sugandha ēka āpasamā maitrēyābhāva tathā ēkarūpa hunu pardachā.
गुरुले गरेको कार्यमा हस्तछेप गर्नु भनेको धर्म र मार्गमा हस्तेछेप गर्नु हो |
Gurule gareko kaaryamaa hastachhep ra baadha garnu bhaneko dharma ra maargamaa hastachhep garnu ho.
तथापि सत्य धर्मको शासन विस्तार गर्दा अनेकौं बाधा अड्चना र हस्तछेप हुनु स्वोभाविक हो |
Tathaapi satya dharmako shaasan vistaar garda anekaun baadhaa adchanaa ra hastachhep hunu swobhaavik ho.
तर धर्म विरोधि तत्वहरुको आत्मा, शरीर र बचनले साछी भई सामना गर्नु वा निवारण गर्नु प्रत्येक संघहरुको अर्को व्यक्तिगत धर्म कर्तव्य हो |
tara dharma virodhi tatvaharuko aatmaa, sharir ra vachanle saachhi bhai saamanaa garnu vaa nivaran garnu pratyek sanghaharuko arko byaktigat dharma ra kartevya ho.
गुरु स्वयं रहिरहदाको यस अमूल्य क्षणहरुलाई आत्मसात गरी धर्मं धवानिमा लीन भई समस्त संघहरूले आफ्नो चरम बुद्धिमता प्रमाणित गरि गुरु... प्रत्येक गुरु क्षणहरु सदा उपयोग गरुन |
Guru svayaṁ rahirahadākō yas amūlya kṣaṇharulā'ī ātmasāt garī dharmaṁ dhavānimā līn bha'ī samasta saṅghaharūlē āphnō caram bud'dhimatā pramāṇita gari guru... Pratyēka guru kṣaṇaharu sadā upayōga garuna.
|| सर्व मैत्री मंगलम अस्तु, तथास्तु ||
Discurs Previ
Pròxim Discurs
Visions
Fotografies