Discurso de clausura de la Maitry Puja por la paz mundial
26 de marzo de 2012 / Actualizado el 28 de junio de 2012
168
1. Que todas las Sanghas, [1] manteniendo la disciplina del Dharma, [2] reunidas en la Puja [3] por la paz mundial muestren el significado de la unidad al mundo unificando a todos los seres vivos dentro de los perímetros del poder del Dharma, superando todas las ilusiones y obstáculos del pasado, presente y los días por venir.
2. Habiendo seguido el camino del Dharma, habiendo logrado la perfecta iluminación, habiendo sido establecido el entendimiento de la paz mundial y el sentimiento Maitry (amor incondicional), que la adquisición del mundo del Dahrma se vuelva manifiesta.
Que todos los seres sean felices, que así sea.
________________________________
Notas:
1) Sangha- asamblea o grupo con un objetivo común, visión y propósito.
2) Dharma (Dhamma): Verdad cósmica y universal; con d minúscula se usa para indicar religiones y sistemas de creencia. Dhamma es la traducción en Pali, idioma dialecto del Sánscrito.
3) Puja: Ritual, ceremonia o rezos
विश्व शान्ति मैत्री पूजामा उपस्थित सबै संघहरुलाई धर्मको शासनमा रही विश्वलाई एकरूप दर्शन देयी विगत, वर्तमान र आउने दिनहरुको समस्त अन्योलहरु र मारहरु दिया गरि सम्पूर्ण जगतप्राणी धर्मको परिसिद्धि प्राप्त मिलाई हुन सकोश |
Vishwa Shanti Maitri Pujama upasthit sabai sanghaharulai Dharmako shaashanma rahi vishwalai ekrup darshan deyi vigat, vartman ra aaune dinharuko samasta annyolharu ra maaraharu diya gari sampurna jagatprani dharmako parisidhi prapt milai huna sakosh.
सत्य धर्मको मार्गमा मार्ग अनुसरण गरि परिसिद्ध भई विश्वशान्ति समझदारी र मैत्री भाव स्थापित भई धर्म लोकको धरानले अवतरित होए |
Satya Dharmako maargama marga anusaran gari parisiddha bhai vishwashanti samajhdari ra maitri bhaav sthapit bhai Dharma lokko dharanle avatrit hoye.
|| सर्व मैत्री मंगलम अस्तु, तथास्तु ||
Sarva Manglam Astu Tathastu !
Discurso Previo
Siguiente Discurso
Video
Foto